- EAN13
- 9782728807796
- Éditeur
- Rue d'Ulm
- Date de publication
- 06/05/2022
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Autre version disponible
-
Papier - Rue d'Ulm 13,00
« Faut-il comprendre la poesie d'Emily Dickinson ? »
Par l'audace d'une telle interrogation, Pascal Aquien avait pose d'emblee la
question qui traverse ce livre, etablissant avec force l'evidence obscure de
la poesie de Dickinson comme s'approchant de celle du monde. Il signalait,
d'entree de jeu, le danger qui menace l'hermeneute, affronte a l'epreuve de
l'inexplique, au poids de non-sens du poeme, qui exige pourtant d'etre lu a la
lettre.
Poete americaine majeure, Emily Dickinson (Amherst, Massachusetts 1830-1886) a
vecu une vie introvertie et recluse et ne fut quasiment pas publiee de son
vivant. Unique pour son epoque, non conventionnelle, son oeuvre n'est connue
dans toute son etendue qu'apres sa mort et il faudra attendre le milieu du XXe
siecle pour qu'en paraisse un recueil complet et intact.
On trouvera ici des lectures qui se sont nourries d'une longue frequentation
poetique. On fera profit de tres belles « explications de texte » qui sont
autant d'approches du sens. Surtout, chacun se trouvera relance dans sa
lecture personnelle, fortifie et demuni, invite a reprendre la tache, a
refaire ces parcours afin d'en decouvrir d'autres. En vue de nouveaux et
precaires « arrangements » du sens et de ses eclipses.
Suivi d'un choix de poemes en bilingue
Par l'audace d'une telle interrogation, Pascal Aquien avait pose d'emblee la
question qui traverse ce livre, etablissant avec force l'evidence obscure de
la poesie de Dickinson comme s'approchant de celle du monde. Il signalait,
d'entree de jeu, le danger qui menace l'hermeneute, affronte a l'epreuve de
l'inexplique, au poids de non-sens du poeme, qui exige pourtant d'etre lu a la
lettre.
Poete americaine majeure, Emily Dickinson (Amherst, Massachusetts 1830-1886) a
vecu une vie introvertie et recluse et ne fut quasiment pas publiee de son
vivant. Unique pour son epoque, non conventionnelle, son oeuvre n'est connue
dans toute son etendue qu'apres sa mort et il faudra attendre le milieu du XXe
siecle pour qu'en paraisse un recueil complet et intact.
On trouvera ici des lectures qui se sont nourries d'une longue frequentation
poetique. On fera profit de tres belles « explications de texte » qui sont
autant d'approches du sens. Surtout, chacun se trouvera relance dans sa
lecture personnelle, fortifie et demuni, invite a reprendre la tache, a
refaire ces parcours afin d'en decouvrir d'autres. En vue de nouveaux et
precaires « arrangements » du sens et de ses eclipses.
Suivi d'un choix de poemes en bilingue
S'identifier pour envoyer des commentaires.